表示最后动作的「〆」
看到「〆」时,大家都以为是简写的符号吧?其实这个字是和制汉字,部首为「丿部」,读作「しめ」,被收录在日本的汉字辞典中喔~日本女声优「〆野润子(しめのじゅんこ)」的名字里就有这个字。据说「〆」这个字是由汉字「卜」变形而来,也有人说「封」字简略化后产生的字,没有标准答案。书面信封口上的「〆」则是表示此信封已经黏死封闭好。也就是取「閉(し)め」的关闭、合上之意。而文件中的「〆切(しめきり)」即是表示截止时间,这种用法取自「缔(し)め」,有关闭、结束等意思。比较特别的则是菜单中的「〆」,通常是表示最后一道收尾的料理或吃法,像是锅物中的〆即是在锅中放入乌龙面或是米饭煮成杂炊,让顾客最后填饱肚子用的,甚至日本各地的〆料理还有不同的文化与特色,像是冲绳吃牛排、北海道吃圣代等,相当值得旅人玩味与品尝哦。表示「ます」的「?」
看起来像是一个图案的文字符号「?」在日语里叫做枡記号(ますきごう),「?」念做「ます」。这个字的起源是从日本专门用来量酒的正方形量器「枡」而来的,后来常用来表示日语敬体句尾「ます」,例如「豆腐あり?(有豆腐)」。不过这个是在江户时期用的比较多,现在日常已经不怎么使用了,但用日语输入法打「ます」两字依然能够变换成「?」。曾为流行用语的「卍」
最后要介绍的文字符号,并非是日语系统中的正规特殊用字,而是因流行趋势而出现的特殊用法。「卍」这个字在中文与日文中都有,并且两地的读音都是念做「万字(まんじ)」,而原本的含义也很单纯,是佛教中代表了吉祥好运的象征。(注意「卍」是类似两个Z组合而成的,反向Z组成的是另一个符号)「まじ卍(まじまんじ)」这个词可能常看日剧的小伙伴听说过。这个词是由日本年轻人常用的「マジ」(表示“真~”等意思)与「卍」组合而成的。由于「マジ」和「卍(まんじ)」的读音有点相似,便被年轻人用作「マジ」的双重强调。「マジ」代表「本気」(认真、当真)、「卍」代表「ヤバい」,表示「本当にすごく」(真的很~)或「すごく」(非常)等意,可以作肯定也可以作否定。因为「まじ卍」属于口语,需要根据当时的情况和语气来作判断,所以在意思上也没有完全固定,还是“跟着感觉走”。曾在年轻人之间大为流行,获得过「女子高中生流行语大赏」第一位,直到近两年才渐渐冷淡下来。今日日元汇率:JPY=5.95CNY和风娘免费帮大家办理留学啦~现在点击下方就可以免费去留学啦( ̄︶ ̄)预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇